訊飛聽見同傳翻譯轉(zhuǎn)寫高效精準(zhǔn),大幅提高中歐交流會溝通效率
近年來,國際會議的多元化趨勢對同傳轉(zhuǎn)寫服務(wù)提供商提出了更高的要求。訊飛聽見同傳以國際化視野,不斷完善技術(shù)和服務(wù),為廣大用戶提供高效、專業(yè)的轉(zhuǎn)寫服務(wù),贏得了一致好評。在最近舉辦的中歐地理標(biāo)志產(chǎn)品推廣視頻交流會上,訊飛聽見作為轉(zhuǎn)寫技術(shù)提供商為大會全程提供轉(zhuǎn)寫技術(shù)服務(wù),助力會議無障礙交流得到了大幅提升。
作為此次交流會的核心技術(shù),訊飛聽見利用Cisco Webex Meeting(視頻會議軟件),采集視頻會議聲音傳輸?shù)接嶏w聽見同傳產(chǎn)品中進(jìn)行語音轉(zhuǎn)文字的處理,并將最終合成的轉(zhuǎn)寫與翻譯畫面返送回Cisco Webex Meeting,通過調(diào)整優(yōu)化頁面布局,所有參會者都可以看到共享PPT和翻譯結(jié)果,極大方便中歐雙方的會議溝通效率。
此外,現(xiàn)場嘉賓演講時(shí),訊飛聽見同傳可實(shí)現(xiàn)主講人字幕同步上屏,讓現(xiàn)場交流、溝通更高效,提升參會嘉賓的視聽體驗(yàn)。目前,訊飛聽見同傳支持中、英、日、韓、法、西、俄7國語種的實(shí)時(shí)轉(zhuǎn)寫以及中文到英、日、韓、法、西、俄、德、阿拉伯等國語種的翻譯,支持字幕條模式和多語種全屏模式,有效滿足不同形式會議的需求。
除了視覺方面,訊飛聽見同傳也推出了基于A.I.合成的中文、英語、日語多國語言的合成語音播報(bào),觀眾僅需通過手機(jī)掃描現(xiàn)場服務(wù)的二維碼,即可獲取語音收聽服務(wù),還可以提供多種不同語種頻道,讓不同國籍的觀眾都有了自己的選擇,不僅大大減少了翻譯的工作量,同時(shí)還提高了觀眾的視聽體驗(yàn)。
據(jù)悉,科大訊飛在今年1月剛剛獲得了國際說話人角色分離比賽冠軍,這一比賽是在電話、采訪、辯論、會議、室外聚會等最真實(shí)、復(fù)雜的環(huán)境下,進(jìn)行語音采集,然后進(jìn)行說話人角色分離??拼笥嶏w創(chuàng)新性的提出了迭代式說話人估計(jì)算法,使得復(fù)雜場景下的說話人分離準(zhǔn)確率首次超過90%,這也是國內(nèi)首次有團(tuán)隊(duì)獲得該項(xiàng)賽事的冠軍。
不難看出,無論是在翻譯語種方面還是視覺體驗(yàn)等方面,訊飛聽見同傳都占據(jù)了一定的領(lǐng)先優(yōu)勢,為不同國際會議無障礙交流提供了可靠的技術(shù)支持。此次中歐交流會的圓滿落幕再次驗(yàn)證了訊飛聽見的非凡實(shí)力。
免責(zé)聲明:市場有風(fēng)險(xiǎn),選擇需謹(jǐn)慎!此文僅供參考,不作買賣依據(jù)。